Tero Subtitler 1.0.2.0
Tero Subtitler is a versatile and user-friendly subtitle editing tool.
Tero Subtitler offers an array of features that facilitate the entire subtitling workflow, making it an indispensable asset for both professionals and amateurs alike.
Key Features of Tero Subtitler:
Cross-platform Compatibility:
Tero Subtitler is built to work seamlessly across multiple platforms, including Windows, macOS, and Linux. This accessibility ensures that subtitling enthusiasts can utilize the tool regardless of their preferred operating system.
User-Friendly Interface:
The software boasts an intuitive and easy-to-navigate interface, making it ideal for users of all levels of expertise. From beginners to seasoned professionals, Tero Subtitler streamlines the process of subtitle creation and editing, enhancing productivity.
Support for Various Subtitle Formats:
Tero Subtitler supports a wide range of subtitle file formats, including popular ones like SubRip (.srt) and SubStation Alpha (.ssa/.ass). This compatibility allows users to import and export subtitles with ease, providing flexibility in working with different platforms and media players.
Real-Time Preview:
One of the standout features of Tero Subtitler is its real-time video preview option. Users can view the subtitles overlaid on the video in real-time, ensuring accuracy and synchronization. This feature is especially beneficial for refining subtitles to match the precise timing of spoken words and visual cues.
Subtitle Synchronization Tools:
The software offers a variety of tools to adjust and fine-tune subtitle timing, including time shifting and time stretching. These features are invaluable for maintaining perfect synchronization with the dialogue and ensuring a seamless viewing experience.
Collaboration and Multi-language Support:
Tero Subtitler facilitates collaborative work on subtitle projects, enabling multiple users to work on the same project simultaneously. Furthermore, it supports the creation of subtitles in multiple languages, accommodating diverse audiences and broadening the reach of the content.
Customization Options:
Users can customize the appearance of subtitles by adjusting font styles, sizes, colors, and positioning. This level of customization allows content creators to maintain branding consistency or adhere to specific visual preferences.
With its user-friendly interface, real-time preview, and extensive compatibility, Tero Subtitler proves to be an invaluable tool for anyone involved in the process of subtitle creation and editing.
Download Tero Subtitler and try it out, contribute, and join the growing community that is improving the way subtitles are created and shared globally.
Changes to Tero Subtitler 1.0.2.0:
- fixed: [macOS] Crash when closing Tero Subtitler while playing a video in some cases
— Full list of changes.
- fixed: iTT won't load if indicated version isn't 1.0 [SubtitleAPI]
- fixed: Impossible to type a number from the numeric keypad in the edit box when shortcuts (0-9) are assigned
- fixed: Adjusting duration doesn't update final time immediately
- fixed: Tooltip warning for invalid tags not in stated form #443
- fixed: Not possible to select search column #438
- fixed: [Linux] Mint Cinnamon: Extention not added if the filename contains a dot #429
- fixed: Unable to select all in QuickActions #424
- fixed: Thumbnails make multi-line entries appear truncated in the timeline #422
- fixed: Whitespace in translated entries with formatting #419
- fixed: Select all, copy, and paste time code #418
- fixed: No prompt for FPS when creating a project in media mode #417
- fixed: Icon for CPS breach only appears in unedited file #412
- fixed: Change Video to Media in some contexts #406
- fixed: Add entry overlaps existing one #405
- fixed: Entered text doesn't immediately appear on timeline #404
- fixed: Shortcuts have no effect when cursor is in time code area #403
- fixed: MPV does not stop on loading a new video #401
- fixed: Multi-line text pasted from external source appears on list as one line #400
- fixed: Formatting only retained in first and final entries if more than two generated in division #399
- fixed: Shot change markers misaligned in timeline if imported whilst in media mode #398
- fixed: End time changes when dividing entry #397
- fixed: Rounding errors in milliseconds when adjusting times by clicking arrows or pressing directional keys in SMPTE mode #396
- fixed: Clicking up eventually decreases numbers in time code #395
- fixed: Directional arrows sometimes skip/repeat digits in SMPTE mode #394
- fixed: Double-clicking seconds or milliseconds in media mode selects both #393
- fixed: Divide Entry puts ellipsis only on the first entries #392
- fixed: Select all doesn't function if focus is on preview #391
- fixed: Text after dot truncated in file name when saving #385
- fixed: Formatting added to CPL count internally when dividing one-line entries #384
- fixed: Gapping not respected when dividing subtitle if final split entry adjacent to existing #383
- fixed: Formatting changes don’t apply to text with and after same formatting tags when full entry is selected #372
- fixed: Netflix profile shouldn't generate an ellipsis when dividing entries #371
- fixed: Characters overwrite when typed if multiple entries selected #370
- fixed: Seek bar changes size during playback #364
- fixed: No information for the language selector in the status bar #360
- fixed: [Linux] Mint Cinnamon: Wrong behaviour of time controls #359
- fixed: Last path not used when saving a file #358
- fixed: [Linux] Mint Cinnamon: Extensions are not added to newly created files #357
- fixed: Characters truncated or misrepresented in Fix Subtitles #344
- fixed: Characters truncated when removing text for hearing impaired if entry begins with and features one hyphen #339
- fixed: Inner spans in EBU-TT-D XML files are lost upon import #329
- fixed: Entry beginning with dollar sign appears blank in opened WebVTT #326
- fixed: Letter trimming of italic subtitles in Turkish #315
- fixed: Numbers overlap in CPL column if three or more lines in entry and a breach #311
- fixed: ERROR ffmpeg.exe dubbing video with elevenlabs #305
- improved: Select source in search
- improved: SUP Export
- improved: Video thumbnails
- updated: Lazarus 4.2
- updated: Chinese Simplified language (thx Little-data)
- updated: Italian language (thx bovirus)
- added: Remove leading hyphens #434
- added: Import a .SUP blu-ray #281
- added: German language (thx cutegitcat)
- added: Swedish language (thx cutegitcat)
